The electroacoustic piece “Narod” (The People) was composed by Anna Hurina in 2023. According to the composer, it reflects the spiritual and psychological state of the Ukrainian people, deeply rooted in the past yet painfully living through the present. The piece unfolds as an intertextual dialogue between authentic archival recordings from the early 20th century and a contemporary electroacoustic sound palette.
The composer uses two works preserved on phonograph cylinders by the renowned Ukrainian ethnographer and musicologist Filaret Kolessa: “Duma about the Infantrymen”, performed by Platon Kravchenko (recorded by Opanas Slastion in 1910), and “Temna Nichka” (Dark Night), performed and recorded by Filaret Kolessa himself in 1912.
The inclusion of these works emphasizes a deep spiritual and psychological connection with the heritage of Ukraine’s ancestors. The composition also features intonations reminiscent of traditional Ukrainian folk instruments such as the bandura and the drymba. The sound of real water symbolizes the source of life, while distant explosions represent the realities of contemporary Ukraine, which has endured Russian military aggression since 2014 and a full-scale invasion since 2022.
The piece is further enriched by an a cappella vocal improvisation performed by Anna Hurina herself. This vocal element functions as an intimate confession, a human voice striving to speak sincerely amid noise and chaos.
The core idea of the work is ultimately crystallized in a quotation by the great Kobzar, Taras Shevchenko: “Our soul does not die, our freedom does not die…” The composer is convinced that even after the explosions of a terrifying and oppressive war, the soul and freedom of the Ukrainian people will live on forever.
The composer uses two works preserved on phonograph cylinders by the renowned Ukrainian ethnographer and musicologist Filaret Kolessa: “Duma about the Infantrymen”, performed by Platon Kravchenko (recorded by Opanas Slastion in 1910), and “Temna Nichka” (Dark Night), performed and recorded by Filaret Kolessa himself in 1912.
The inclusion of these works emphasizes a deep spiritual and psychological connection with the heritage of Ukraine’s ancestors. The composition also features intonations reminiscent of traditional Ukrainian folk instruments such as the bandura and the drymba. The sound of real water symbolizes the source of life, while distant explosions represent the realities of contemporary Ukraine, which has endured Russian military aggression since 2014 and a full-scale invasion since 2022.
The piece is further enriched by an a cappella vocal improvisation performed by Anna Hurina herself. This vocal element functions as an intimate confession, a human voice striving to speak sincerely amid noise and chaos.
The core idea of the work is ultimately crystallized in a quotation by the great Kobzar, Taras Shevchenko: “Our soul does not die, our freedom does not die…” The composer is convinced that even after the explosions of a terrifying and oppressive war, the soul and freedom of the Ukrainian people will live on forever.
Text edited by Diana Kolomoiets
Translated by Arseniy Diskovskiy
Translated by Arseniy Diskovskiy
Listen to music
Слухати музику
"Народ"
Анна Гуріна
Електроакустичний твір “Народ” Анна Гуріна написала у 2023 році. За словами авторки, він є відображенням духовного і психологічного стану українського народу, закоріненого в минулому, але болісно проживаючи сучасність. Твір містить інтертекстуальний діалог між автентичними архівними записами початку ХХ століття та сучасною електроакустичною звуковою палітрою.
Композиторка використала два твори з фоноваликів відомого українського етнографа та музикознавця Філарета Колесси: “Дума про піхотинців” у виконанні Платона Кравченка (запис здійснив Опанас Сластьон у 1910 році), а також “Темна нічка”, котрий виконаний і записаний Філаретом Колессою у 1912 році.
Використання цих творів демонструє духовно психологічний звʼязок зі спадком наших предків.
Також в композиції можна почути інтонації українських народних інструментів, таких як бандура і дримба. Використання звуку справжньої води символізує джерело життя. Віддалені вибухи є символом сьогоднішніх реалій України, яка з 2014 року переживає військову агресію росії і з 2022 року – повномасштабне вторгнення.
Твір доповнює вокальна імпровізація Анни Гуріної a cappella. Це інтимне зізнання, в якому голос сучасної людини намагається говорити щиро, попри шум і хаос.
Ця ідея в кінці твору закарбована у словах видатного “Кобзаря” Тараса Шевченка: “Не вмирає душа наша, не вмирає воля…”. Авторка певна: навіть після вибухів страшної гнітючої війни, душа і воля українського народу житимуть вічно.
Композиторка використала два твори з фоноваликів відомого українського етнографа та музикознавця Філарета Колесси: “Дума про піхотинців” у виконанні Платона Кравченка (запис здійснив Опанас Сластьон у 1910 році), а також “Темна нічка”, котрий виконаний і записаний Філаретом Колессою у 1912 році.
Використання цих творів демонструє духовно психологічний звʼязок зі спадком наших предків.
Також в композиції можна почути інтонації українських народних інструментів, таких як бандура і дримба. Використання звуку справжньої води символізує джерело життя. Віддалені вибухи є символом сьогоднішніх реалій України, яка з 2014 року переживає військову агресію росії і з 2022 року – повномасштабне вторгнення.
Твір доповнює вокальна імпровізація Анни Гуріної a cappella. Це інтимне зізнання, в якому голос сучасної людини намагається говорити щиро, попри шум і хаос.
Ця ідея в кінці твору закарбована у словах видатного “Кобзаря” Тараса Шевченка: “Не вмирає душа наша, не вмирає воля…”. Авторка певна: навіть після вибухів страшної гнітючої війни, душа і воля українського народу житимуть вічно.
Текст: Діана Коломоєць
Переклад Арсенія Дісковського
Переклад Арсенія Дісковського


