The name of the talented conductor, composer, and musical life organizer Antin Rudnytskyi (1902–1975) remained in obscurity for a long time due to his emigration to America. However, this did not prevent him from carrying his love and memory of his homeland throughout his life, becoming a prominent figure in the Ukrainian musical diaspora. Rudnytskyi’s works are imbued with folk motifs, historical narratives, and deep respect for Ukrainian musical traditions.

The suite Ukrainian Spring Songs, Op. 12 for chamber orchestra was composed in the early years of Rudnytskyi’s American emigration and was intended to accompany dance scenes. The four movements of the suite do not contrast sharply but rather complement each other within a bright, transparent, and refined musical image. The suite’s primary thematic structure revolves around the interplay between the male and female groups of dancers, who alternately approach and move away from one another. The composer preserves the strophic structure typical of spring songs in each movement while avoiding overly modern musical language. Instead, he employs subtle coloristic nuances that shine vividly through the shimmering strings.

"The cycle opens with a solemn spring song, ‘A vzhe vesna, a vzhe krasna’ (‘Spring has come, beautiful and bright’), which inevitably recalls the final chorus of Mykola Lysenko’s opera Winter and Spring, where the same uplifting major theme resounds. The second movement of Rudnytskyi’s cycle is not purely lyrical: just as a delicate snowdrop pushes through the damp earth to herald the triumph of life and youth, so too does the tender violin solo grow into a full orchestral sound. The organic continuation of this dramaturgical development is the third movement, where everything trembles, flutters, and moves, with the central theme featuring another well-known spring song “Vyy, vyy, Ivanku”(‘Come out, come out, Ivanko’). The fourth movement, a kaleidoscope of folk melodies, serves as a typical folk finale, symbolizing unity and joy. The opening notes particularly stand out—the melody of the famous Shchedryk (‘Carol of the Bells’), masterfully arranged by Mykola Leontovych. The presence of this archaic motif in a cycle of spring songs is no surprise, as Ukrainians once celebrated the New Year in spring, as indicated by the lyrics of this song." — Musicologist Liubov Kiyanovska (*from the liner notes for the CD Bridges, Vol. 1).

Ukrainian Spring Songs is a musical quintessence of Ukrainian song, dance, and ritual traditions, presented in a concise and universally accessible form. This music inspires, uplifts, and brings a magical spring mood—or, just as importantly, its anticipation and sensation.
Text: Victoriia Antoshevska
Translated into English by Taras Demko

Listen to music

Слухати музику

Performer: INSO-Lviv, conductor - Yaroslav Shemet
Recording engineer – Danylo Tsymko,

mixing and mastering – Mykola Basyuk,
recording assistant – Andriy Strohan

Весняні пісні України

Антін Рудницький

Імʼя талановитого дириґента, композитора, організатора музичного життя Антіна Рудницького довгий час перебувало в забутті (1902-1975) через еміграцію митця до Америки. Утім, це не завадило композитору пронести любов та памʼять про рідну землю крізь все життя і стати яскравим представником української музичної діаспори. Твори Рудницького просякнуті фольклорними мотивами, історичними сюжетами та глибокою повагою до українських музичних традицій.

Сюїта “Ukrainian Spring Song” (“Українські веснянки”), твір. 12 для камерного оркестру написана в перші роки американської еміграції Рудницького і призначена для супроводу танцювальних сцен. Чотири частини сюїти не надто контрастують між собою, а швидше являють взаємодоповнення в межах провідного світлого, прозорого вишуканого образу. Основні дві лінії сюїти – зіставлення чоловічої і жіночої груп учасників танцювального дійства, які то наближаються, то віддаляються одна від одної. Композитор зберігає в кожній з частин типову для них пісень куплетну побудову, водночас відмовляється від складної, надто модерної музичної мови: з сучасніших фразових ефектів залишає лише витончені колористичні світлотіні, які дуже барвисто звучать у переливах струнних,” – пише музикознавиця Любов Кияновська.

Цикл відкривається урочистою веснянкою “А вже весна, а вже красна”, яка мимоволі відсилає до заключного хору опери Миколи Лисенка “Зима і весна”, де звучить та ж піднесена мажорна тема. Друга частина циклу Рудницького не є суто ліричною: як тендітний пролісок виростає крізь вологу землю і ознаменовує торжество життя й молодості, так з ніжного скрипкового соло виростає повнозвучне оркестрове звучання. Органічним продовженням розвитку драматургії є третя частина, у якій все тремтить, пурхає, рухається, а головною темою виступає ще одна відома веснянка “Вийди, вийди, Іванку”. Четверта частина – калейдоскоп фольклорних мелодій – є досить типовим народним фіналом, що символізує єдність та радість. Особливу увагу привертають початкові звуки – мелодія знаменитого “Щедрика”, який свого часу до абсолюту довів Микола Леонтович у своїй хоровій обробці. Поява цього архаїчного мотиву у циклі веснянок не дивує, адже колись новий рік українці зустрічали саме навесні, про що свідчить текст цієї пісні.

 “Ukrainian Spring Song” – це музична квінтесенція пісні, танцю і обрядових традицій українців у лаконічній та зрозумілій будь-якому слухачеві формі. Ця музика надихає, підносить та дарує чарівний весняний настрій, або, що не менш важливо, його передчуття та відчуття.

Джерела:
- Кияновська Л. Супровідна анотація CD-диску Bridges Vol 1.


Виконавці: Aкадемічний симфонічний оркестр INSO-Lviv, Ярослав Шемет – дириґент.
Інженер запису – Данило Цимко,

зведення та мастеринг – Микола Басюк,
асистент запису – Андрій Строгані.

Текст: Вікторія Антошевська